Pexels
Ao aprender inglês, embarcamos em uma jornada cheia de desafios, especialmente no que diz respeito à pronúncia
Pexels
Confira a seguir cinco erros comuns de pronúncia em inglês que os brasileiros mais cometem
Pexels
Pronúncia do “ED” no passado Quando conjugam verbos regulares no passado, muitos brasileiros tendem a pronunciar o sufixo “ed” como se fosse uma sílaba adicional, resultando em formas como play-ed (/pleɪd/). No entanto, na maioria dos casos, esse “ed” não forma uma nova sílaba
Pexels
Sons do “TH” O som “th” em palavras como think e this não existe no português, o que leva muitos falantes a substituí-lo por sons mais familiares, como “s”, “f” ou “d”. Por isso, think pode ser pronunciado incorretamente como “fink” ou “sink”
Pexels
Consoantes finais Em português, as consoantes finais muitas vezes são suavizadas ou omitidas, enquanto, no inglês, é essencial articulá-las claramente para a compreensão. Por exemplo, na palavra "book", o "k" deve ser pronunciado de forma firme
Pexels
Pronúncia do “H” No português, o “h” inicial é mudo, como em homem e humano, o que pode levar muitos brasileiros a ignorar esse som em inglês ou até substituí-lo por um “r”. Por exemplo, a palavra house (casa) pode ser pronunciada incorretamente como “raus”
Pexels
Vogais curtas e longas A diferença entre vogais curtas e longas em inglês é fundamental, pois pode mudar completamente o significado das palavras
Pexels